Trợ lý ngôn ngữ Lê Huy Khoa có kết quả xét nghiệm dương tính với SARS-CoV-2 ngay khi đặt chân tới Nhật Bản. Chia sẻ với VTC News, ông Khoa cho biết trước khi sang Nhật Bản, ông xét nghiệm RT-PCR âm tính. Khi nhận kết quả mắc COVID-19 bằng xét nghiệm nhanh ở sân bay, ông Khoa được chuyển về khu cách ly hôm 25/3.
“Về khu cách ly, cả ngày 26 và 27 không thấy phía Nhật Bản xét nghiệm lại, mặc dù ở sân bay họ nói trong vòng 28h sẽ xét nghiệm và cho về nếu không triệu chứng“, trợ lý ngôn ngữ của HLV Park Hang Seo nói.
Do các nhân viên y tế của Nhật Bản không hỗ trợ xét nghiệm, nên trợ lý Lê Huy Khoa tự xét nghiệm lại bằng phương pháp test nhanh. Ông âm tính lần 1 lúc tối 27/3 và lần 2 lúc sáng 28/3.
Tuyển Việt Nam đề nghị thực hiện xét nghiệm bằng phương pháp RT-PCR khẳng định cho trợ lý Lê Huy Khoa, tuy nhiên đến thời điểm này, Nhật Bản chưa đồng ý.
“Họ không muốn cho tôi xét nghiệm PCR. Tôi giải thích là xét nghiệm thế này sẽ cho kết quả chính xác nhất nhưng không được đồng ý. Khi tôi tự test nhanh thì kết quả là âm tính, song vẫn không được rời khu cách ly, mà Nhật Bản yêu cầu phải ở đây thêm 8 ngày. Họ giải thích là bên Nhật Bản muốn chờ thêm 7 ngày rồi xét nghiệm một lượt“, ông Khoa cho biết thêm.
Trong buổi họp báo trước trận chiều nay, HLV Park Hang Seo cũng phàn nàn về cách phòng chống dịch của chủ nhà Nhật Bản. Ông đánh giá:
“3 thành viên tuyển Việt Nam là bác sĩ Anh Tuấn cùng 2 cầu thủ Đức Chinh và Adriano Schmidt bị cách ly từ tối hôm trước đến trưa hôm nay. Một trường hợp khác là trợ lý ngôn ngữ Lê Huy Khoa của chúng tôi, khi sang sân bay có kết quả test nhanh dương tính, hình như là test dịch hầu họng. Tôi nghĩ việc test ở sân bay là phù hợp thôi.
Tuy nhiên, khi trợ lý Lê Huy Khoa được đưa về cơ sở cách ly, chúng tôi yêu cầu test PCR để kiểm tra chính xác, nhưng phía Nhật Bản không đồng ý. Chúng tôi muốn test PCR để nâng cao chính xác, không có mục đích khác, nhưng đến hôm nay thì chưa được đồng ý. Chúng tôi cần được tôn trọng hơn. Tôi nói điều đó vì thấy hoàn toàn đúng đắn“.
Cũng trong buổi họp báo, ông Lê Huy Khoa phải phiên dịch trực tuyến thông qua phần mềm Zoom, thay vì được góp mặt trực tiếp cùng đội.
Việc thiếu trợ lý ngôn ngữ ảnh hưởng không nhỏ đến công tác huấn luyện, thi đấu của tuyển Việt Nam. Thiếu người chuyển ngữ, vấn đề giao tiếp giữa HLV Park Hang Seo và học trò lúc tập luyện và trong trận đấu sẽ nan giải hơn. Một cầu thủ có vốn tiếng Hàn khá tốt là Xuân Trường không thể góp mặt trong chuyến đi do mắc COVID-19.
“Thiếu phiên dịch thì chỉ đạo, làm việc sao được“, HLV Park Hang Seo đặt câu hỏi.
Lúc này, trợ lý Lê Huy Khoa chỉ mong sớm được xét nghiệm RT-PCR, nếu âm tính thì được tạo điều kiện để trở lại làm việc cùng đội. “Không có tôi, không biết đội giao tiếp thế nào, còn rất nhiều việc đang chờ ở phía trước“, ông Khoa chia sẻ.
17h35 ngày mai, tuyển Việt Nam đá trận hạ màn vòng loại World Cup 2022 với Nhật Bản. Sau 9 trận, thầy trò HLV Park Hang Seo có 3 điểm, xếp cuối bảng B.